|
  
- UID
- 23211
- 帖子
- 5620
- 积分
- 5620
- 港币
- 2812 元
- 性别
- 男
- 来自
- 泉港书院
- 在线时间
- 261 小时
- 注册时间
- 2008-3-4
- 最后登录
- 2009-1-8

|
1楼
发表于 2008-9-30 07:56
| 只看该作者
" a. ^' t1 L, W" l4 p$ { ^7 b, L. B8 d9 J" K: I( T; a
2007年12月9日下午,于丹教授做客深圳电视台,在“深圳第八届读书月读书论坛”中谈到“四大名著”时说,〈三国演义〉、〈水浒传〉、〈红楼梦〉、〈西游记〉分别是写什么的? w2 t0 ~) s, T6 I( _5 Z6 ]. Q9 O
1、The Story of Stone《石头记》 b9 C( z& P- D+ u8 h
7 P* V1 b: l6 o& `' J5 [" v2、A Dream of Red Mansions/Chamber(红色大楼/房间的梦)
3 B5 H( j! b: W3 y
: D% B0 z8 a& p& e* o1 i3、The Cowherd and the Weaving Girl(牛郎和织女)
: I) O' A+ j7 D+ L" X《三国演义》: 7 x5 r, n9 E. `( q
, K# x* \1 d$ m8 y6 ^5 [* f ?
1、《Romantic of Three Kingdoms》—— 三个王国的罗曼史 ( ?4 z* L) O: H7 W0 J; W5 u
! ?, [& D+ O9 |" O《水浒传》 * ]7 m d. O, Y; {4 h! H) }4 D& H
5 i5 ]* n1 s) G
1、《一百零五个男人和三个女人的故事》
8 S9 H9 e% {/ P) M- q& \2 l; z
. r" N0 X2 `2 E! @: Z# E v2、《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之内皆兄弟:豹子的血
0 @) e6 f( s+ i/ a; r5 K) V K- T
3、美国女作家赛珍珠翻译《水浒》七十一回本,取名为《四海之内皆兄弟》
6 o# t& {6 F" O) M# y) F: `9 e4 X! B% g$ @% ^7 w2 H! W& [
4、《OUTLAWS IN THE MARSH》——沼泽地里的逃犯
4 Q( g" S* {& }( h3 ]- b' w* J+ I9 s
最早德文译名是《强盗与士兵》;法文译名是《中国的勇士们》;英文译本为《在河边发生的故事》
' P4 D9 l2 h" V9 {# f: k2 x2 y6 H" ]' ]+ [' i% m7 p! g% b7 b, E! H, O
《西游记》: Journey to the West(去西方旅游)
) Y& X7 }* y0 V0 s! y! m
9 P/ E! H6 h5 k+ g% S& Q3 g8 ~Monkey / The Monkey King(猴王) |
|